|
|
2006. december 29., péntek
József Attila: Prologus
Arany kalásztól duzzadt rónaságon
- Úgy véltem - visz keresztül az utam
Madár trilláz gyümölcstől terhes ágon
S majd megpihenek egy kis faluban.
Hogy útra keltem pirkadott a hajnal,
Homály karolta félig át a tájt.
Az Ég szeméből hullt a könnyü halkkal
S fölöttem őszi varju-horda szállt.
Nincsen kalász a síró pusztaságon
S madár helyett a szárazlombú fákon
Sötét gond rakja barna fészkeit.
A földje is oly bús, szivós, makacs,
Virágszál rajta sehol nem virít,
Csak itt-ott egy-egy vérszinű pipacs.
deepblue ::
20:30
2006. december 28., csütörtök
Tóth Krisztina: Hála-változat
Arany színekben játszó szén szavak,
Babits a fény, Ady a nagy zsarátnok,
boldog-szomorú lidérc leng: ha játsztok,
zümmögi halkan, csak tűzzel szabad,
Nemes, Nagy dolgot! Hány láng sisteregne,
Füst csapna fel, Weöres sziporkatánc,
Kormos Vas bongna, izzana a rács,
mennyi kanyargó seb, mi nem heged be,
s bár igaz lenne majd, hogy Lesz Vigasz-
J. A. szájából érdes volt az élet,
Petri szájából szép volt a pimasz:
bárhogy mozduljak, lángnyelven beszélek,
torkomban hangjukkal, de semmi az,
ha tőlük éghet éneke az énnek.
deepblue ::
20:54
2006. december 24., vasárnap
2006. december 22., péntek
Pilinszky János: Kikötőben
Most minden festék, látszat, porladó,
szívemre porzó csendes hó, halál,
csak egy való van, síró, görbe szám
és ködbe néző két ködös szemem.
Hajóra szálltál: voltál, nem leszel,
az ellenséges tengeren lebeg
ma már az arcod, most meleg
szavad merült a víz alá le épp.
Szemeddel eltűnt minden drága kék,
kecses fejeddel minden szép vonal,
s most nincs a test, mely felhőn túl loval
a napba szállni szédült szárnyakon.
Most minden festék, látszat, porladó,
szívemre porzó tiszta hó, halál,
csak egy való van, síró, görbe szám
és ködbe néző két ködös szemem.
deepblue ::
22:10
2006. december 20., szerda
Kányádi Sándor
Bedeszkázott szökőkutak
hallod-e tél jön hallod-e
deszkázd be szökőkútjaid
véredből jégrózsa ne virítson
deszkázd be szökőkútjaid
meglesz a város neszezés
csobogás nélkül is elél
deszkázd be szökőkútjaid
nyakadon nyakadon a tél

deepblue ::
22:03
2006. december 17., vasárnap
József Attila: Tiszazug
A báránybunda árnyakat
tűlevelű fák fércelik.
Szalad a puli pillanat,
fagyon koppantja körmeit.
Hümmögőn áhítgat a nép
s házacskák gondolkodnak, ím
zsuppjának zsíros süvegét
lehúzza ablakára mind.
Kárál a tyúk keservesen
az eresz alatt, mintha már
vénasszony lelke volna, mely
rimánkodóan visszajár.
Belül is pöttyös állatok,
ütődött, kékes öregek
guggolnak, mordulnak nagyot,
csupán hogy ne merengjenek.
Mert sok a révülni való,
ha már az ember nem kapál.
Szép, puha gond a pipaszó,
tört ujjak közt pamutfonál.
S mit ér a vén? A kanalat
elejti, csöppent, etetik
s ha ő etet, a malacok
habos vödröstül fellökik.
És lágy a tanya, langy az ól.
Csillagra akasztott homály!
Kemény a menny. A gally alól
bicegő cinke sírdogál.
deepblue ::
21:02
2006. december 15., péntek
Rainer Maria Rilke: Este
Az este lassan váltja már ruháit,
öreg, magasló fák
tartják elé;
s a két ország szemedtől útraválik:
ez mélybe hull, az elleng
ég felé;
és nem maradsz egészen egyiké se,
olyan sötét se, mint a néma
ház,
s az Örökkévalót sem úgy igézve,
mint éjjelente a
csillag-varázs;
s marad (kimondhatatlan rejtelem)
élted riadt,
hatalmas, érve-érő,
s benned, ki hol meddő vagy, hol megértő,
felváltva kő
és csillagkép terem.
deepblue ::
16:52
2006. december 12., kedd
Falcsik Mária
Shakespeare-naptár
Bár márciusban zord idő
marasztja tél vad ordasát,
a zöld a földből csak kinő,
ha Nap mereszti telt hasát,
s hajráz a zápor, fürge, friss,
nyomába jó idő szele:
nyakunkra hág az április,
a szív szeszélye jő vele,
és május ágán bontja már
szerelme nedves bimbaját:
ki nem szerelmes, mind szamár,
bolond, ki félti önmagát,
mert gyorsan itt a nyáridő,
mutatja gyöngy a homlokon,
sugár pikája égetőn
cikázik át a lombokon
ám röpke nyár is ellohol,
elfogy, miképp a munka is,
ezt minden gazda tudja jól,
de tudja Handsome Johnny is,
és Mary szintén sejti már,
mit ér a hosszú nyári éj,
megérzi: késlekedni kár,
a cséplés hipp-hopp véget ér,
s a hulló csillagok nyomán
mezőről visszatér a nép,
kályhánkba lobban őszi láng,
tüzünk pótolni némiképp,
s ha Tél király megérkezik,
és vaksötét az alkonyat,
az ernyedő test eltűnik
iromba gyapjúgönc alatt.
deepblue ::
22:00
2006. december 11., hétfő
József Attila: Medáliák
Borostyánkőbe én be nem fagyok,
pihévé nőnek hűvös kócsagok
s hogy
mosolyogjanak az öregek,
én őszi esték melege leszek.
Hisz a zöld gyík
is sorsom keresi,
zörget a búza: magvát kiveti,
rámnéz a hangya, mely
tavon remeg.
S a sírók sóhajtotta fellegek,
a háborúkkal vívott
hajnalok,
a zengve leinduló csillagok
körülkóvályogják a
fejem.
Világizzása hőmérsékletem.
Szakállam sercenj, reccsenj,
kunkorodj,
boronaként a vetésen vonódj -
az ég fölött, mint lenn a
fellegek,
egy simogatás gazdátlan lebeg.
És senki ember nem érzi ma
még,
csak munkásszemben a hajnali ég
e hűvös varázst, amely
szeliden
szakállamon majd egykor megpihen.
Nagy életem még nő, ha
meghalok,
szebb, jobb halászok vizébe fulok,
kik együtt húzzák a bővebb
halat,
hajladozván a csengések alatt.
deepblue ::
21:37
2006. december 9., szombat
NAGY LÁSZLÓ: Bartók és a ragadozók
Nem az erdő, nem a levegő meg a víz remek királyai, nem ezek a vadak
ólálkodnak és őrjöngnek a szívünk körül. Hajunkat oroszlánsörénnyel
elkeverni veszélytelenebb, mint megértően pillantanunk az emberségéből
kivetkőzött lényre. A század éghajlatában ez a legnagyobb ragadozó
ijesztően elszaporodott, szaporítva a fondorlatos intézményeket,
megfosztva hivatásuktól a tündöklő találmányokat. A traverz-erdők, a
kábel-dzsungelek, a műanyag-habok felett sugárzik ez a szégyentelen
fajta, s míg önmagát reklámozza mint morált, mint elérhető üdvösséget:
új ragadozókat toboroz, új áldozatokat kaparint magának. Mert századunk
emberét a képmutató ragadozók bűvölik. E fordított orfeuszi helyzetben
az édes muzsika csak azt jelentené, hogy velük parolázol. Már a fiatal
Bartók azt mondja: Nem! Se álerkölcs, se álművészet. A szívdöglesztő
álarcokat zenéje acélujjaival tépi le. Mert emberi fenség: eleve idegen
tőle a marakodás. Új ritmikájú Sárkányölő – mondanám, de ez a szimbólum
föltételezi a programos harcot. Bartók öntörvényű konok csillag. Nem
készül semmiféle leszámolásra, nem keresi a gátló és gonosz hatalmakat,
de találkozik velük, de gyémántfejjel beléjük ütközik mindig. Így süvít
a pályán végzetesen, de mint művész, diadallal. Élete volt keserű is,
csömörös is. Menekült volna a grönlandi cethalakhoz, a Tűzföld ércein
bőgő vadak közé. Mégis azt mondja: Nem! Az ember nem adhatja meg magát.
Se a hatalmas bánatnak, se bármilyen „dögvész-országnak”. Az ember
szerelmével és férfias haraggal ment a halálba. A ragadozók pedig a
sírig követték. Elhengerített kövénél megsebezve a zenétől vinnyognak
és átkozódnak ma is, és nem bírnak szabadulni tőle soha. Nekik Bartók
az elkerülhetetlen sorscsapás. Nekem példa és megváltás, mint a
legfényesebb árvák: Ady és József Attila. Őt látom a magasban, fehéren
izzó haját, a sztratoszférát legyőző szemeit. Tenyerében óra: méri és
ellenőrzi a Mindenség zenéjét.
deepblue ::
22:36
2006. december 5., kedd
William Butler Yeats:
ÍR REPÜLŐ A HALÁLÁT JÓSOLJA
Tudom, fent a felhők fölött
egyszer elér a végzetem;
nem bántott, akit üldözök,
akit védek, nem szeretem;
az én hazám: Kiltartan Cross,
népem: földünk szegényei,
őket a vég, ha jó, ha rossz,
nem sújtja s nem emelheti.
Nem törvény, szónok, taps, tömeg,
s nem kötelesség, a szivé,
egyszerűen az élvezet
hozott e dúlt felhők közé;
mérlegeltem, mi volt s mi lesz
és úgy láttam, mindegy, mi vár;
egyensúlyban tartja üres
életem az üres halál.
deepblue ::
21:26
2006. december 1., péntek
Nagy László: Kísértés
Varjat vártam, hogy szárnya közt
hozza a hóförgeteget,
de jött a csókos tűzmadár,
megcsípett, szárnnyal verdesett.
Kigyúltam, lobogtak a fák,
a rét, a sárga nád, a sás.
Hívott a Vörhenyes Hajú
s már harsogott a suttogás.
De levágtam a tűzmadár
fejét, a tűz is hamvadott,
és akkor megeredt a hó,
verte a lázas ablakot.
Legyek már egyszer hófehér,
akár a téli domb sivár,
oltár koptassa térdeit,
ki tőlem szerelmet kiván.
deepblue ::
22:13
|